✨행운 가득! 오마모리 만들기로 미리 만나는 일본무역 전문가의 꿈! ✨
햇살 좋은 5월, 저희 학교에서는 중학교 3학년 학생들을 위한 아주 특별한 수요개방체험 프로그램이 열렸습니다! 이번 주인공은 바로 일본무역과에 뜨거운 관심을 가진 멋진 친구들이었는데요. 이 학생들과 함께 설렘 가득한 일본 문화 체험 시간을 가졌답니다.(日差しの暖かい5月、本校では中学校3年生の皆さんのための特別な需要開放体験プログラムが開催されました!今回の主人公は、日本貿易科に熱い関心を持つ素敵な皆さんでした。この生徒たちと一緒に、わくわくする日本文化体験の時間を過ごしました)
오늘의 하이라이트는 바로 ‘오마모리(お守り)’ 만들기 체험이었습니다! 🏮(今日の一番の見どころは、ずばり「お守り」作り体験でした!)
🎎 오마모리, 작은 부적에 담긴 희망과 정성(お守り、小さなお守りに込められた希望と真心)

‘오마모리’는 일본의 전통 부적으로, 건강, 행운, 합격 등 다양한 소망을 담아 몸에 지니는 물건입니다. 학생들은 알록달록한 천과 실, 그리고 아기자기한 장식들을 이용해 저마다의 개성을 담은 오마모리를 만들기 시작했는데요. (「お守り」は日本の伝統的なお守りで、健康、幸運、合格など様々な願いを込めて身につけるものです。生徒たちは色とりどりの布や糸、そして可愛らしい飾りを使って、それぞれの個性を込めたお守りを作り始めました。)
처음에는 바늘과 실이 서툴러 쩔쩔매는 모습도 보였지만, 이내 집중력을 발휘하며 한 땀 한 땀 정성을 다하는 모습이 정말 대견했습니다. “선생님, 이 한자는 무슨 뜻이에요?”, “제 소원은 꼭 이루어지겠죠?” 라며 초롱초롱한 눈빛으로 질문하는 학생들의 모습에서 일본 문화와 일본어에 대한 순수한 호기심과 열정을 느낄 수 있었습니다.(最初は針と糸が不慣れで戸惑う様子も見られましたが、やがて集中力を発揮し、一針一針丁寧に仕上げる姿は本当に立派でした。「先生、この漢字はどういう意味ですか?」、「私の願いはきっと叶いますよね?」と目を輝かせて質問する生徒たちの姿から、日本文化と日本語に対する純粋な好奇心と情熱を感じることができました。)
각자의 오마모리가 완성될 때마다 터져 나오는 탄성과 환한 미소는 지켜보는 저희 교직원들에게도 큰 기쁨을 선사했습니다. 학생들은 완성된 오마모리를 서로 보여주며 소원을 빌기도 하고, 가방에 예쁘게 달아보기도 하며 즐거운 시간을 보냈습니다. 작은 오마모리 하나를 만드는 과정이었지만, 학생들은 이를 통해 일본인들이 일상 속에서 문화를 어떻게 향유하고, 작은 물건 하나에도 어떤 의미를 부여하는지를 자연스럽게 체험했을 것입니다.(それぞれのお守りが完成するたびに沸き起こる歓声と明るい笑顔は、見守る私たち教職員にも大きな喜びを与えてくれました。生徒たちは完成したお守りを互いに見せ合い、願い事をしたり、カバンに可愛らしくつけたりして楽しい時間を過ごしました。小さなお守り一つを作る過程でしたが、生徒たちはこれを通じて日本人が日常生活の中で文化をどのように享受し、小さな物一つにもどのような意味を付与するのかを自然に体験したことでしょう。)
💬 문화 체험, 언어 학습의 즐거운 첫걸음!(文化体験、言語学習の楽しい第一歩!)
단순히 무언가를 만드는 체험을 넘어, 이번 오마모리 만들기는 학생들에게 일본 문화와 일본어 학습에 대한 긍정적인 인식을 심어주는 소중한 계기가 되었다고 생각합니다.(単に何かを作る体験を超え、今回のお守り作りは生徒たちに日本文化と日本語学習に対する肯定的な認識を植え付ける貴重なきっかけになったと思います。)
문화는 언어와 뗄 수 없는 관계입니다. 어떤 나라의 문화를 이해하고 직접 체험하는 것은 그 나라의 언어를 배우는 데 있어 강력한 동기 부여가 됩니다. 오늘 학생들이 오마모리를 만들면서 자연스럽게 “이건 일본어로 뭐라고 해요?” 라고 질문했던 것처럼, 문화에 대한 관심은 곧 언어에 대한 관심으로 이어지기 마련입니다.(文化は言語と切り離せない関係にあります。ある国の文化を理解し、直接体験することは、その国の言語を学ぶ上で強力な動機付けとなります。今日、生徒たちがお守りを作りながら自然に「これは日本語で何と言いますか?」と質問したように、文化に対する関心は 곧 言語に対する関心につながるものです。)
저희 학교 일본무역과에서는 이처럼 학생들이 즐겁게 일본 문화와 일본어를 접하고, 이를 바탕으로 실제 비즈니스 현장에서 활약할 수 있는 인재를 양성하는 것을 목표로 하고 있습니다. 단순히 책으로만 배우는 일본어가 아닌, 살아있는 문화와 함께 배우는 일본어, 그리고 탄탄한 무역 실무 지식까지! 일본무역 전문가를 꿈꾸는 학생들에게 최적의 교육 환경을 제공하고자 노력하고 있습니다.(本校日本貿易科では、このように生徒たちが楽しく日本文化と日本語に触れ、これをもとに実際のビジネス現場で活躍できる人材を育成することを目指しています。単に本で学ぶ日本語ではなく、生きた文化と共に学ぶ日本語、そしてしっかりとした貿易実務知識まで!日本貿易専門家を夢見る生徒たちに最適な教育環境を提供できるよう努めています。)
🌸 미래의 일본무역 전문가들을 응원하며
짧은 시간이었지만, 오늘 수요개방체험에 참여한 학생들이 오마모리에 담은 소망처럼, 각자의 꿈을 향해 힘차게 나아가기를 응원합니다. 이번 체험을 통해 일본이라는 나라와 일본어, 그리고 일본무역 분야에 대한 관심이 한 뼘 더 자랐기를 바랍니다.(短い時間でしたが、今日の需要開放体験に参加した生徒たちが、お守りに込めた願いのように、それぞれの夢に向かって力強く進んでいくことを応援します。今回の体験を通じて、日本という国と日本語、そして日本貿易分野への関心がさらに深まったことを願います。)

저희 학교는 앞으로도 중학생 여러분의 성공적인 진로 설계를 돕기 위해 더욱 알차고 유익한 체험 프로그램을 마련할 것을 약속드립니다. 일본무역 전문가의 꿈, 저희 학교 일본무역과에서 함께 키워나가시길 바랍니다!(本校は今後も中学生の皆さんの成功的な進路設計を支援するため、さらに充実した有益な体験プログラムを用意することをお約束します。日本貿易専門家の夢、本校日本貿易科で共に育てていきましょう!)
오늘 함께 해준 학생 여러분, 모두 수고 많으셨고 만나서 반가웠습니다! 😊(今日ご一緒してくれた生徒の皆さん、本当にお疲れ様でした。お会いできて嬉しかったです!)

