[2025 국제교류 행사] 상해 장가항외국어학교와 함께한 특별한 만남
지난 2025년 5월 28일 수요일, 우리 학교에 반가운 손님들이 찾아왔습니다.
在过去的2025年5月28日星期三,我们学校迎来了令人欣喜的客人们。
바로 중국 상해 장가항외국어학교 학생들과 교사들이었는데요.
他们就是来自中国上海张家港外国语学校的师生们。
오후 2시부터 5시까지 진행된 국제교류 행사는 양교 학생들이 국경을 넘어 서로를 이해하고 우정을 쌓는 뜻깊은 시간이었습니다.
从下午2点到5点进行的国际交流活动,是两校学生跨越国界、相互理解、建立友谊的意义深远的时光。
글로벌 소통의 장이 되었던 그 생생한 현장을 소개합니다.
现在就为大家介绍一下那个成为全球沟通平台的生动现场。


언어의 벽을 넘어, 마음으로 소통하다(跨越语言障碍,用心沟通)
이번 교류 행사는 각국의 도시를 영어로 소개하는 프레젠테이션으로 문을 열었습니다.
本次交流活动以用英语介绍各自国家城市的发表拉开了序幕。
학생들은 유창한 영어로 자신이 사는 도시의 매력을 알리며 글로벌 인재로서의 면모를 유감없이 발휘했습니다.
学生们用流利的英语介绍自己所居住城市的魅力,充分展现了作为全球化人才的面貌。


가장 인상 깊었던 순간은 상대방의 언어로 학교를 소개하는 시간이었습니다.
最令人印象深刻的瞬间,是用对方国家的语言介绍学校的环节。
우리 학생들은 서툴지만 정성껏 준비한 중국어로, 중국 학생들은 한국어로 서로의 학교를 소개했습니다.
我校学生用虽然生疏但精心准备的中文,中国学生则用韩语,介绍了彼此的学校。
언어는 조금 부족했을지라도, 서로를 이해하려는 진심 어린 마음이 전해지며 큰 박수와 격려가 쏟아졌습니다.
尽管语言上有些许不足,但想要相互理解的真诚之心得以传递,赢得了热烈的掌声和鼓励。
K-POP과 C-POP, 음악으로 하나 되다(K-POP与C-POP,用音乐融为一体)
분위기를 한껏 고조시킨 것은 K-POP과 C-POP 댄스 교류 시간이었습니다.
将现场气氛推向高潮的,是K-POP和C-POP的舞蹈交流时间。
학생들은 좋아하는 노래에 맞춰 함께 춤을 추고 노래를 따라 부르며 언어와 문화의 장벽을 허물었습니다.
学生们跟着喜欢的歌曲一起跳舞、跟唱,打破了语言和文化的壁垒。
음악이라는 만국 공통어 아래, 학생들은 금세 친구가 되었습니다.
在音乐这个世界通用语之下,学生们很快就成为了朋友。
팀을 이루어 함께 안무를 배우고 발표하는 활동을 통해 자연스럽게 협동심을 기르는 계기가 되었습니다.
通过组队共同学习并发表舞蹈的活动,自然而然地成为了培养合作精神的契机。
전통의 멋, 체험으로 배우다(传统之美,通过体验来学习)
한국의 아름다움을 알리기 위한 전통문화 체험도 진행되었습니다.
为了宣传韩国之美,我们还进行了传统文化体验活动。
학생들은 함께 한국의 전통 놀이를 즐기고 문화를 체험하며 웃음꽃을 피웠습니다.
学生们一同体验韩国的传统游戏和文化,现场笑声不断。
책이나 영상으로만 접하던 문화를 직접 경험하며 서로에 대한 이해의 폭을 넓힐 수 있었습니다.
通过亲身体验只在书本或影像中接触过的文化,拓宽了对彼此的理解范围。


이번 국제교류 행사는 단순한 만남을 넘어, 학생들이 서로의 다름을 인정하고 소통하며 글로벌 리더십을 키우는 값진 배움의 장이었습니다.
本次国际交流活动超越了一次单纯的会面,它是一个宝贵的学习平台,让学生们承认彼此的差异、互相沟通,并培养全球领导力。
행사는 끝났지만, 학생들의 마음속에는 국경을 초월한 우정이 오래도록 기억될 것입니다.
虽然活动已经结束,但超越国界的友谊将长久地留在学生们的心中。
앞으로도 우리 학교는 학생들이 더 넓은 세상과 교류하며 성장할 수 있도록 다채로운 국제교류 프로그램을 적극적으로 추진해 나가겠습니다.
今后,我校也将继续积极推进更加丰富多彩的国际交流项目,让学生们能与更广阔的世界交流并共同成长。


